Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

cháy bùng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "cháy bùng" means "to blaze up" or "to burst into flames." It is often used to describe a fire that suddenly becomes very large and intense.

Usage Instructions:

You can use "cháy bùng" to talk about a fire that suddenly increases in size or intensity. It can refer to both literal fires (like a campfire or a house fire) and figurative uses (like emotions or excitement).

Example:
  • Literal use: "Ngọn lửa cháy bùng lên khi gió thổi mạnh." (The flame blazed up when the wind blew strongly.)

  • Figurative use: "Cảm xúc của tôi cháy bùng khi gặp lại bạn." (My emotions blazed up when I met you again.)

Advanced Usage:

In more advanced contexts, "cháy bùng" can be used in storytelling or poetry to create vivid imagery. For example, you might describe a scene where a campfire suddenly blazes up, illuminating the night sky.

Word Variants:
  • Cháy: This means "to burn" or "to be on fire."
  • Bùng: This means "to explode" or "to burst."
Different Meanings:

While "cháy bùng" primarily refers to fire, it can also describe a sudden surge or increase in intensity for non-literal contexts. For example, one might say feelings or arguments "cháy bùng" to indicate they have become very intense or heated.

Synonyms:
  • Bùng cháy: This is a similar phrase that can also describe a fire burning intensely.
  • Lửa bùng phát: This means "fire outbreak," referring to a fire that has started suddenly and is spreading quickly.
Conclusion:

"Cháy bùng" is a vivid and expressive term used in Vietnamese to describe fires that suddenly become fierce and intense.

  1. Blaze up, burst into flame[s]

Comments and discussion on the word "cháy bùng"